terça-feira, 22 de dezembro de 2009

Sobre o Individuo estranho, gênio ou depressivo.


"... os objetivos da vida dum grande homem são diversos dos teus - não consiste na acumulação de bens [roupas, carro, todo o tipo de estética inútil-nt de O quarto cavaleiro.], nem no casamento adequado das filhas [isso para nossos dias de hoje seria o comportamento perante os outros, a opnião que formaram sobre ti atraves da observação do teu comportamento-nt de O quarto cavaleiro.] nem na sua carreira política [um cargo importante para um ser medíocre -nt de O quarto cavaleiro.] , nem na obtenção de honras acadêmicas do Premio Nobel[aparências de todo tipo]. E porque como não é como tu chamas-lhe 'gênio ou excêntrico' [depressivo, também entra nessa classe-nt de O quarto cavaleiro.]. Mas o grande homem apenas se reserva o direito de ser um ser humano. Chamas-lhe 'a-social', porque prefere seu gabinete de trabalho ou seu laboratório, a sua linha de pensamento e o seu trabalho às tuas festinhas ridículas destituídas de sentido. Chamas-lhe 'louco' porque prefere gastar dinheiro na investigação científica em vez de comprar ações ou outros bens. Na tua degenerescência, Zé Ninguém, ousas considerá-lo como 'anormal' o homem simplesmente reto, pois que o comparas contigo, o protótipo da 'normalidade', o 'homo normalis'. Ao medi-lo com a tua medida estreita não lhe encontras as dimensões da normalidade. Nem entendes, Zé Ninguém, que és tu que o afastas das tuas reuniõezinhas sociais, que apenas lhe são insuportáveis, quer nas tabernas [bares para os dias atuais] quer nos salões de baile [baladas para os dias de hoje](...) És tu Zé Ninguém, que o condenas à solidão, não à solidão que gera grandes obras, mas à solidão do temor da incopreensão e do ódio. Porque tu é 'povo', a 'opnião publica e a 'consciência social'." Escuta Zé Ninguém - Wilhelm Reich 1945

Quem condena o "intelectual", o "filósofo", o "depressivo" a solidão da incompreensão, ele mesmo ou a tua estreita medida irreal de "normalidade"?
Se uma obra de 64 anos te condena ainda hoje, a mediocridade é a melhor qualidade que ainda pode lhe restar Zé Mané.

quinta-feira, 10 de dezembro de 2009

O estado de espirito inconsciente de todos nós

Essa música fala a real pois traz a verdadeira conduta que que está por detrás de nossa existência autômata, da era da globaização egoísta.




E tradução...

Grace

Graça





There's the moon asking to stayLá há a lua perguntando por ficar
Long enough for the clouds to fly me awayComprida demais para as nuvens para voar-me por aí
Well it's my time coming, i'm not afraid to die Bem essa é minha hora chegando, eu não temo morrer
My fading voice sings of love, Minha fraca voz canta do amor,
But she cries to the clicking of time Mas ela chora aos cliques do tempo
Of time Do tempo



Wait in the fire...Esperando em chamas...



And she weeps on my armE ela chora em meus braços
Walking to the bright lights in sorrow Andando para as brilhantes luzes em tristeza
Oh drink a bit of wine we both might go tomorrow Oh beba um pouco de vinho nós dois podemos ir amanhã
Oh my love Oh meu amor
And the rain is falling and i believe E a chuva está caindo e eu acredito
My time has come Que minha hora chegou
It reminds me of the pain Isto me lembra da dor
I might leave Que devo deixar
Leave behind Deixar pra trás



Wait in the fire...Esperando em chamas...



And I feel them drown my nameE eu sinto eles afundarem meu nome
So easy to know and forget with this kiss Tão fácil de saber e esquecer com esse beijo
I'm not afraid to go but it goes so slow Eu não temo ir mas vai tão devagar